• JUEVES 28
  • de mayo de 2026

Opinión

FOTOGRAFIA
Reflexiones

Hablar nuestra lengua es un derecho


Editor
Lily Vásquez Dávila

Ministra de Desarrollo e Inclusión Social


Pero, ¿qué entendemos por lenguas originarias? Son todas aquellas anteriores a la difusión del idioma castellano que se preservan y emplean en el territorio nacional. Estas son realmente valiosas, ya que forman parte de nuestro legado cultural. 

Si hacemos un recorrido por nuestro territorio, descubrimos que desde las entrañas de los Andes nacieron lenguas como el quechua y el aimara, mientras que desde las vertientes del Amazonas emergieron el asháninka y el awajún, entre muchas otras que guardan la sabiduría y la cosmovisión de nuestros pueblos. 

En el marco del Día de las Lenguas Originarias, desde el Midis conmemoramos este tesoro patrimonial, resaltando la necesidad de acortar brechas para que nuestros hermanos de pueblos originarios puedan acceder a los servicios del Estado en sus lenguas. Así garantizamos la preservación de estas, pues son el eco de nuestra historia.

Y aunque todavía hay un largo camino por recorrer, desde nuestra cartera promovemos diversas acciones que contribuyen con este fin. 

Guiados por la pasión y el propósito del servicio público, más de 200 servidores certificados en lenguas originarias atienden, en nuestro programa Juntos, a más de 61,000 hogares en comunidades amazónicas y a 159,000 en centros poblados andinos, asegurando que el incentivo monetario llegue a las familias más vulnerables. 

Y porque servir al país significa ir más allá de nuestros puntos de atención, con Cuna Más realizamos visitas domiciliarias para orientar a las familias sobre el cuidado de los niños en sus lenguas originarias por medio de los actores comunales del Servicio de Acompañamiento a Familias. 

La vulnerabilidad también se encuentra en las personas que tienen más de una barrera de acceso. Por ello, mediante el Programa Nacional Contigo atendemos a más de 30,000 personas con discapacidad severa que habitan en 60 comunidades con distintas lenguas originarias. 

Asimismo, conscientes de lo complejo que es llegar a las zonas más alejadas, mediante las PIAS del Programa PAIS acercamos los servicios del Estado a los pueblos originarios de la mano de intérpretes certificados.

Estas acciones son el reflejo de nuestro compromiso con la inclusión y las poblaciones vulnerables porque creemos que cada peruano merece ser atendido sin que la diversidad lingüística sea una barrera.